
Rinchen TerdzodTD2466བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུའི་སྨོན་ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་ཞིག་བཞུགས་སོ༔ པད་གླིང་ནོར་རྒྱས། སྨོན་ལམ།
60-10-1a
༄༅། །བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུའི་སྨོན་ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་ཞིག་བཞུགས་སོ༔ པད་གླིང་ནོར་རྒྱས། སྨོན་ལམ།
༄༅། །(བླ་མ་ནོར་བུ་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུའི་སྨོན་ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་ཞིག་བཞུགས་སོ༔) མ་ཧཱ་གུ་རུའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ བདག་ཀྱང་ཚེ་རབས་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཞིང་ཁམས་དག་པའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ བླ་མ་འབྲལ་མེད་བསྟེན་པར་ཤོག༔ མོས་གུས་ལྟེམ་རྐྱང་མེད་པ་ཡིས༔ མཉེས་པའི་ཞབས་ཏོག་འགྲུབ་པ་དང་༔ དགོངས་པ་ཟབ་མོ་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད༔ བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་ལུང་ཐོབ་ཤོག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྨིན་པ་དང་༔ ཟབ་མོའི་བསྐྱེད་རྫོགས་རྣམ་གཉིས་ལ༔ དབང་ཐོབ་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པར་ཤོག༔ ལོག་རྟོག་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་དང་༔ ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་༔ འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པ་ཡིས༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ དུར་ཁྲོད་རི་ཁྲོད་གངས་ཁྲོད་སོགས༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས་ཉིད་དུ༔ ཏིང་འཛིན་ཟབ་མོའི་དགོངས་བཅུད་ལ༔ རྟག་ཏུ་སྒྲུབ་པ་བྱེད་པར་ཤོག༔ སྒྲུབ་པ་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་ཡིས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པ་དང་༔ ལྷ་སྲིན་བྲན་དུ་ཁོལ་ནས་ཀྱང་༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བར་ཤོག༔ སྟོན་པས་གསུངས་པའི་དམ་ཆོས་རྣམས༔ རྩོལ་མེད་རྒྱུད་ལ་འཆར་བར་ཤོག༔ མཁྱེན་པ་མཆོག་ལ་མངའ་བརྙེས་ནས༔ རྟོགས་པ་མཆོག་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས༔ སྐྱེ་འགྲོ་མ་ལུས་དབང་བསྡུས་ནས༔ ཐོགས་མེད་ཡིད་བཞིན་ནོར་
60-10-1b
བུའི་མཐུས༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་བའི་མཐུས༔ བརྒྱུད་འཛིན་ཆོས་སྟོན་རྒྱས་པ་དང་༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་ལ་འཁོད་ནས་ཀྱང་༔ ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་དག་པར་ཤོག༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱིས༔ གདུལ་བྱ་སོ་སོའི་བློ་ཡུལ་དུ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དཔག་ཏུ་མེད་པར་འབྱུང་བར་ཤོག༔ མདོར་ན་འཁོར་འདས་མ་ལུས་ཀུན༔ གུ་རུ་ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་༔ སྐུ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ཡི༔ རྣམ་མཁྱེན་སངས་རྒྱས་མྱུར་འཐོབ་ཤོག༔ སེམས་ཅན་གསོལ་བ་འདེབས་པར་ཤོག༔ བླ་མས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ཤོག༔ ཡི་དམ་དངོས་གྲུབ་སྟེར་བར་ཤོག༔ མཁའ་འགྲོས་ལུང་བསྟན་བྱེད་པར་ཤོག༔ ཆོས་སྐྱོང་བར་ཆད་སེལ་བར་ཤོག༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་ཤོག༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པར་ཤོག༔ ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག༔ རང་བཞིན་དག་པའི་དགེ་བ་འདིས༔ འཁོར་བ་ངན་སོང་དོང་སྤྲུགས་ནས༔ སྲིད་མཚོར་སླར་ཡང་མི་གནས་ཤིང་༔ ཆམ་ག

【现代汉语翻译】
莲花生大师祈愿文，出自《上师宝海》（Lama Norbu Gyatso）。
莲花生大师加持力，
愿我生生世世中，
于清净之刹土宫殿，
不离上师而依止。
以无伪之虔诚敬信，
成就悦意之承侍，
深奥之见地上师心髓，
获得加持甘露之传承。
身语意之加持力，
令身语意三成熟，
于深奥生圆二次第，
获得灌顶而修持。
愿邪念魔众皆平息，
病魔障碍尽消除，
眷属受用皆增盛，
所愿如意而成就。
于尸陀林或寂静山中，
或于雪山等处所，
于圆满具足之圣地，
恒常修持深奥禅定之精髓。
愿以修持之果力，
成就息增怀诛四事业，
令诸神鬼为我所役，
护持如来之教法。
愿导师所说之正法，
无勤于自相续中显现。
证得无上之智慧，
具足殊胜之证悟。
以菩提心之缘起力，
摄受无余诸有情，
以无碍如意宝之威力，
令结缘者皆具实义。
愿藉由佛法兴盛之威力，
传承法脉得以弘扬，
众生安乐而居，
一切刹土皆清净。
愿我身语意三门，
于所化众生之意境中，
随应所化而调伏，
化现无量之应化身。
总而言之，轮回涅槃一切法，
皆与上师无二无别，
三身无离无合之境界，
愿速证得圆满正等觉果位。
众生祈请！
上师加持！
本尊赐予成就！
空行母授记！
护法遣除障碍！
愿佛教兴盛！
愿一切众生安乐！
日日夜夜行持佛法！
自他二利任运成就！
以此自性清净之善根，
从轮回恶趣中解脱，
不再重返有海中，
愿速得正觉果位。

【English Translation】
From the Lama Norbu Gyatso (Ocean of Jewels of the Guru): A Pure Aspiration of the Mahaguru.
Through the blessings of the Mahaguru,
May I, in all my lifetimes,
In the pure palace of the realm,
Rely on the Lama inseparable.
With unwavering devotion and respect,
May I accomplish pleasing service,
The profound thought, the essence of the heart,
May I receive the transmission of the nectar of blessings.
Through the blessings of body, speech, and mind,
May my body, speech, and mind ripen,
On the two stages of profound generation and completion,
May I receive empowerment and practice.
May the hosts of wrong thoughts and demons,
Sickness, evil spirits, and obstacles be pacified,
And with the increase of retinue and enjoyment,
May my wishes be fulfilled as desired.
In charnel grounds, mountain retreats, snow retreats, etc.,
In places of perfect abundance,
The essence of profound samadhi,
May I always practice.
Through the fruit of practice,
May the four activities be accomplished,
And even with gods and demons as servants,
May I protect the Buddha's teachings.
May the sacred Dharma spoken by the Teacher,
Arise effortlessly in my being.
Having mastered the supreme knowledge,
May I possess the supreme realization.
Through the auspicious connection of Bodhicitta,
Having subdued all beings without exception,
Through the power of the unobstructed wish-fulfilling jewel,
May all those connected be meaningful.
Through the power of the flourishing of the Buddha's teachings,
May the lineage holders and Dharma teachers increase,
And having settled all beings in happiness,
May all realms be pure.
May my body, speech, and mind,
In the minds of each to be tamed,
According to what is tamable,
May countless emanations arise.
In short, all of samsara and nirvana,
Are inseparable from the Guru,
The three kayas without union or separation,
May I quickly attain the omniscient Buddhahood.
Sentient beings pray!
May the Lama bless!
May the Yidam grant accomplishment!
May the Dakini prophesy!
May the Dharma protectors dispel obstacles!
May the Buddha's teachings flourish and increase!
May all sentient beings be happy and joyful!
May I practice Dharma day and night!
May the two benefits of self and others be spontaneously accomplished!
Through this virtue of self-existing purity,
Having emptied the pit of samsaric evil destinies,
Not dwelling again in the ocean of existence,
May I quickly attain perfect enlightenment.

--------------------------------------------------------------------------------

ཅིག་སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་ཆེན་མཛོད༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་བསྟན་པ་འདི༔ ཇི་ལྟར་མཁའ་ལ་ཉི་ཤར་བཞིན༔ རྒྱལ་ཁམས་ཡོངས་ལ་དར་
60-10-2a
རྒྱས་ཤོག༔ བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདི་དང་དགེ་བའི་རྩ་བ་གཞན་དག་ཀྱང་བསྐྱེད་ནས༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་ཐུགས་དགོངས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྐྱེས་བུ་སྟོབས་ལྡན་དུ་གྱུར་ཅིག༔ མཁྱེན་པ་དང་བརྩེ་བ་ནུས་པ་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་ནས་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སུ་གྱུར་ཅིག༔ འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་ན་གནས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས་སྒྲོལ་ཏེ་མྱུར་དུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག༔ བདག་འདྲ་པདྨ་གླིང་པས་ལྷོ་བྲག་སྨན་མདོའི་བྲག་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། །།





【现代汉语翻译】
愿证得三身！所有胜者的伟大秘密宝藏，这无上之教法，如空中旭日般，在整个国度兴盛！
愿我以此善根及其他善根，具足功德，圆满尊贵上师之意！愿我成为弘扬佛陀珍贵教法的有力之人！愿智慧、慈悲、能力三者圆满，证得圆满佛果！
愿安住于六道中的一切众生，从轮回痛苦的巨大海洋中解脱，迅速证得圆满正等觉果位！
此乃我莲花生洲（Padma Glingpa）从洛扎门多（Lhodrak Mendo）的岩石狮面像处迎请而来。

【English Translation】
May I realize the three Kayas! May this supreme teaching, the great secret treasury of all Victorious Ones, flourish throughout the entire kingdom like the rising sun in the sky!
May I, through this root of virtue and other roots of virtue, be endowed with the qualities to completely fulfill the intentions of the glorious Lama! May I become a powerful being who causes the precious teachings of the Buddha to flourish and increase! May wisdom, compassion, and power reach their culmination, and may I become a fully enlightened Buddha!
May all sentient beings abiding in the six realms be liberated from the great ocean of suffering of samsara and quickly attain perfect and complete enlightenment!
This was brought forth by myself, Padma Glingpa, from the lion-faced rock at Lhodrak Mendo.

--------------------------------------------------------------------------------

